tag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post5234894086236118804..comments2023-06-29T13:42:09.630+02:00Comments on Blott Sverige: Mordets praktik IKarin Shttp://www.blogger.com/profile/08238345634670931100noreply@blogger.comBlogger18125tag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-12125504738154215132009-10-25T22:10:28.070+01:002009-10-25T22:10:28.070+01:00Jag är uppväxt med daglig läsning ur 1917 års bibe...Jag är uppväxt med daglig läsning ur 1917 års bibel och kan bli alldeles galen på alla som skriver fel när de vill låta gammaldags. <br />(vi skola, I skolen, de skall) <br /><br />I dag har jag varit på körövning och sjungit Bellman, och där finns de fantastiska imperativen i drivor:<br /><br />"om vi ha en och samma väg<br />så följoms åt; drick ut.<br />Men först med vinet rött och vitt<br />för vår värdinna bugom oss<br />och halkom sen i graven fritt,<br />vid aftonstjärnans bloss"Jorunhttps://www.blogger.com/profile/15190673977738165900noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-47186340185647383132009-10-25T20:27:27.719+01:002009-10-25T20:27:27.719+01:00Agneta,
Ja, det måste varit ganska konstigt för di...Agneta,<br />Ja, det måste varit ganska konstigt för dina lärarinnor, det håller jag med om.<br />Min mamma berättar ofta hur de läste Europas geografi precis vid andra världskrigets slut och eftersom ingen visste hur de nya gränserna skulle se ut så lärde de in de gamla.<br />Det är lite samma sak, ja?Karin Shttps://www.blogger.com/profile/08238345634670931100noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-48633579359349003732009-10-25T20:21:05.378+01:002009-10-25T20:21:05.378+01:00Mittåt: kommatering skrev jag eftersom jag trodde ...Mittåt: kommatering skrev jag eftersom jag trodde att detvar det Fransyskan menade. Annars stämmer ju interpunktion då det gäller punkt, utropstecken etc.Agnetanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-12485399389960131492009-10-25T20:14:35.230+01:002009-10-25T20:14:35.230+01:00Det heter kommatering, på svenska.
Karin, om man ...Det heter kommatering, på svenska.<br /><br />Karin, om man som jag lärde mig läsa i böcker med plurala verbformer och blev undervisad mina första skolår av lärarinnor födda på 1880-talet, så känns det här gamla skrivsättet inte konstigt.<br /><br />Däremot var det säkert konstigt för mina lärarinnor att försöka bibringa det uppväxande släktet svenska språket enligt nya regler ur böcker som inte hängt med i utvecklingen.Agnetanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-33503290223379454392009-10-25T20:11:34.121+01:002009-10-25T20:11:34.121+01:00Och Agneta igen!
Javisst är det logiskt! Massor av...Och Agneta igen!<br />Javisst är det logiskt! Massor av språk har ju det och mer än så!Karin Shttps://www.blogger.com/profile/08238345634670931100noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-65954290987536735652009-10-25T20:10:26.871+01:002009-10-25T20:10:26.871+01:00Så Agneta,
Nej, jag tror inte det. Det var först h...Så Agneta,<br />Nej, jag tror inte det. Det var först här jag fastnade. Ekman är konsekvent och hit (sidan 40 ca) gick det bra. <br />Söderberg läser jag ofta och i originaltext. <br />Jag tror snarare på Fransyskans förklaring.<br />Även om jag naturligtvis läst färre texter med verb i pluralformer än utan.Karin Shttps://www.blogger.com/profile/08238345634670931100noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-79995490952691533452009-10-25T20:10:08.580+01:002009-10-25T20:10:08.580+01:00Nog var det ändå logiskt med de olika verbformer i...Nog var det ändå logiskt med de olika verbformer i plural och singular? Eller vari ligger det ologiska?<br /><br />Du skriver<br />Vi skriva<br /><br />Du skrev<br />Vi skrevoAgnetanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-43528607572222682632009-10-25T20:08:10.696+01:002009-10-25T20:08:10.696+01:00Olof,
Ja. Det du säger låter bättre.
Själv ville j...Olof,<br />Ja. Det du säger låter bättre.<br />Själv ville jag hade det till rökslöjorna sväva etc.<br />Jag tror att det har med sammanhanget att göra också. Här ser vi in i Kafé Rydberg, som i ett tittskåp, det är en ålderdomlig interiör hon målar upp, lik den den på omslagsbilden (är den på omslagsbilden) och så svävar helt plötsligt modern rök runt därinne! Som om det skedde alldeles just nu.<br /><br />I franskan skulle rubbet vara skrivet i imperfekt, ingenting annat möjligt. <br /><br />(Agneta!)<br />Vilket visar citatet ur Den allvarsamma leken är - en annan sak. Här talar Arvid och berättar, det låter bra med presens rakt igenom.<br /><br />Och Fransyskan, jag hade inte läst din kommentar, men visst är det så! <br />Även om tydligen Olof kan känna av vad vi menar så är vi säkert i någon mån "störda".<br />Heter det punktering?<br />Vad är interpunktion? Är det franska? Hjälp!Karin Shttps://www.blogger.com/profile/08238345634670931100noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-65883100954875287932009-10-25T19:59:07.686+01:002009-10-25T19:59:07.686+01:00Haha - jag förstâr sâväl Karin. Jag tror det är fr...Haha - jag förstâr sâväl Karin. Jag tror det är franskan som spökar. Dvs i franskan regerar den "absoluta logiken" vad gäller verbformer. Det skulle mao vara Omöjligt med sväva-r, hur rätt det än mâ vara pâ svenska. Samma sak gäller punktering (och dâ inte av däck men i meningar). Sâ olika och samma logik-mani vs logik-brist.Fransyskan Hhttp://helenalindberg.blogspot.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-76768895393072837122009-10-25T19:57:09.902+01:002009-10-25T19:57:09.902+01:00Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.Fransyskan Hhttps://www.blogger.com/profile/10010026324518886321noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-18177828611656674442009-10-25T19:46:46.461+01:002009-10-25T19:46:46.461+01:00Språkreformen angående avskaffandet av plurala ver...Språkreformen angående avskaffandet av plurala verb kom 1944-45.Agnetanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-65708650733803087812009-10-25T19:43:25.495+01:002009-10-25T19:43:25.495+01:00Ur förordet till min första lärobok i räkning, som...Ur förordet till min första lärobok i räkning, som jag hade i första och andra klass i småskolan.<br /><br />"Uppgifterna äro ordnade så, att svårare partier lätt kunna överhoppas, om så är erforderligt."<br /><br />Den är tryckt 1943, men sammansatt 1920. Min exemplar är sjuttonde oförändrade upplagan. Jag började skolan 1948 och jag antar att det hängde samman med att vi fyrtiotalister bestod av så väldigt stora kullar att skolmyndigheterna (kommunerna?) inte hade råd med nya omarbetade upplagor av skolböckerna utan delade ut gamla böcker, eller tryckte det gamla i oförändrade upplagor.<br /><br />Karin: Att grejen känns underlig för dig beror säkert på att du inte har läst texter med plurala verbformen i någon större utsträckning.Agnetanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-36490516533600652332009-10-25T19:25:06.581+01:002009-10-25T19:25:06.581+01:00"Den allvarsamma leken" skulle det först..."Den allvarsamma leken" skulle det förstås stå.Agnetanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-25473183175557086232009-10-25T19:24:15.482+01:002009-10-25T19:24:15.482+01:00Citat ur Söderbergs, en allvarsammaleken från 1899...Citat ur Söderbergs, en allvarsammaleken från 1899<br /><br />Men när författaren till "Johannes Uppenbarelsebok" skall skildra den eviga saligheten, skildrar han den i form av en stad -- han var tydligen stadsbo--som svävar ned från himmelen, ett nytt Jerusalem, där husen äro av rent guld, stadsmuren av jaspis och de tolv stadsportarna av tolv olika slags ädelstenar och halvädelstenar. Så fattig är människans fantasi när det gäller den högsta lyckan, den eviga saligheten. De tego bägge. --Fryser du inte ? frågade hon. --Jo litet, sade han. Och de kröpo till sängs igen. Det var så vackert denna vår i slutet av mars och början av april. Det var något i dagrarna, i stämningen och luften, som erinrade honAgnetanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-3410857014576640082009-10-25T19:12:32.215+01:002009-10-25T19:12:32.215+01:00Det är Ekmans presens, tror jag, som skaver i språ...Det är Ekmans presens, tror jag, som skaver i språkkänslan. I så gott som alla äldre berättande texter man läst är det ju preteritum.<br />"Röken svävade i slöjor och ansiktena blevo diffusa."<br />Plötsligt låter det rimligare, inte sant?Olov Hyllienmarknoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-17853789167360529022009-10-25T18:23:14.901+01:002009-10-25T18:23:14.901+01:00Ni har säkert rätt, båda två!
Och jag således fel,...Ni har säkert rätt, båda två!<br />Och jag således fel, undrar varför just den grejen kändes underlig?<br />Jag tycker fortfarande att det låter bättre med röken sväva, även om den är singular. Och att röken svävar känns alldeles för modernt!<br /><br />Oförklarligt.Karin Shttps://www.blogger.com/profile/08238345634670931100noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-69055107676970227722009-10-25T17:59:52.770+01:002009-10-25T17:59:52.770+01:00Jag tvekar inte att här påstå att Wi och Ekman anv...Jag tvekar inte att här påstå att Wi och Ekman använda de ålderdomliga böjningarna av verben rätt.<br /><br />De böcker skolan tillhandahöll under mina första skolår var inte nytryckta utan innehöll i allmänhet plurala verbformer. Dessa verbformer var dock avskaffade så vi fick lära oss att se dem och sedan läsa vad där egentligen borde stått. Ett lässätt som medförde att jag än i dag vet hur man skrev fordomdags.Agnetanoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7010560543135803881.post-59111514626371959262009-10-25T17:35:42.845+01:002009-10-25T17:35:42.845+01:00... kanske för att 'röken' här är i singul...... kanske för att 'röken' här är i singular bestämd form? Det är i plural som verben användes utan "r"... förr.<br /><br />"vi gå över daggstänkta berg fallera..."<br /><br />Vi tveka inte att påstå här att Ekman bör ha hyfsat koll på verbens ålderdomliga böjning.Winoreply@blogger.com