torsdag 13 januari 2011

Deutsch ist klasse

Jag blir mer och mer irriterad på att jag inte kan tyska. Men, som sagt, jag har en son som ska göra det! Det tråkiga med honom, eller inte honom, utan omständigheterna, är att han har en fransk tyskalärare som närmar sig 70-årsåldern. Enligt honom alltså. Drygt 60, skulle jag säga.

Vi försöker träna ändå. Jag med låtsastyska och han med den han nu har, efter två års lektioner. Jag frågade honom något idag och han svarade på det att han inte deltar i tal så mycket på lektionerna.
Varför?
Hon ställer fel typ av frågor.
Jaha, som vadå?
Ja, tror ni på ufon? (Unbekant Flug Objekt)
Och sen började han förklara att han visst tror att det kan finnas liv på andra ställen, varpå jag avbryter med en lång utläggning om avstånd. Redan solen är på 8 minuters avstånd med ljushastigheten och andra solsystem är väldigt mycket längre bort och vi kan flyga med en hastighet som överstiger ljudhastigheten, men ljusets hastighet är det högsta vi känner till vad gäller hastighet. Och i vårt eget solsystem så finns inte förutsättningarna och därför är det högst osannolikt att vi någonsin kommer få se dessa levande varelser från andra världar.
Säger jag.
Och sen försöker jag få honom att översätta detta, till tyska, vilket han inte kan, inte ens med min hjälp, och då avslutar jag det hela med ett konstaterande: Ja, där ser du vad svårt det är att lära sig främmande språk!
Varpå han himlar med ögonen och går och spelar spel istället.

Vart vill jag komma med detta?
Ingenstans, jag vill bara bort från det förra inlägget. Samt tillägga att jag verkligen gillar tyska.

Hej.

19 kommentarer:

Bengt O. sa...

Men du: då skall du få en gratislektion i tyska språket här, delvis som en avbön för min förra kommentar. "Wir klopfen des Mopses Kopf. Wir hopfen dass ihr stopfen den Pfeifkopf. Wir hüpfen. Wir lüpfen. Wir süpfen. Das edle Graf beguckt des edlen Kalops des edlen Schwiegermutters."

Detta är ett citat ur "Envar sin egen professor" eller "Allt mänskligt vetande i sammandrag" så det måste ju vara riktigt.

Ett lustigt tidsfördriv är att lyssna på tyska nyheter och när reportern börjar en mening försöka gissa vilket hjälpverb som kommer att dyka upp två minuter senare när han avslutat den. Man kan sätta poäng: "ist" får väl bara en sådan medan "gewesen wäre" är värt åtminstone fem.

Hoppas att dessa tips kan tjäna som uppmuntran för dina ansträngningar att lära dig detta ädla språk "der Dichters und Denkers".

Karin S sa...

Bengt,
Vill inte på något vis dissa, men du är en rätt kass tyskalärare, du med.
Okej, jag snabböversätter, utan google translate.

Vi klipper mopsarnas huvud. Vi hoppas därmed ha stoppat pipans huvud. Vi hyppas. Vi löper. Vi super. Den ädlaste skrift förädlar den bästa kalops av svärmödrar!

Hjälpverb eller annan hjälp hade varit välkommen!

Alles gute,

Bengt O. sa...

Jo min peagogiska förmåga är erkönt undermålig. Så här skall det vara enligt Google: "Plus.gif Vi slog mops huvudet. Vi hop att du ansluter Pfeifkopf. avvisar vi.. Vi Vi süpfen. Den ädle earlen av att titta på den ädla Kalops av de ädla mor."

Magnus Pettersson sa...

Karin,

det gläder mig, både vidarefärden från föregående post och din håg för tyska språket. Tyskans förträfflighet kan vi alla vara fullkomligt överens om...

Magnus sa...

Men de små gröna männen snmackar ju i alla fall inte tyska, eller hur? ;)


"Put tape over the television - it's the secret of our success" rekommenderade Björn Ulvaeus som en metod att lära sig engelska i en gammal språkresebroschyr från 80-talet. Ja, de där två meningarna var utbrutna till små 'kartuscher' mitt i brödtexten, så de hörde väl inte riktigt ihop, men att dra ihop dem var givetvis oemotståndligt. Björns drastiska rekommendation var att rejpa över den del av tv-rutan där textremsorna fanns. Det här var innan utländsk kabel-tv kom på allavr, med MTV och CNN blev ju tipset överflödigt.

Karin S sa...

Bengt,
Jaha, där ser man! Man var alltså alldeles för REALISTISK i sin översättning!? Man är tydligen redan då sprkmtrlst i Tyskland?
Nånstans har jag en gammal tysk parlör, arvegods. (Var?)
I den finns massor av bra fraser, bland annat en i stil med: Ge mig omedelbart två dussin rena näsdukar! - det låter dumt, men om man är snuvig? Och en bra om att man behöver en dubbelpipig revolver imorgon bitti.

Magnus P,
Fint!

Magnus,
:)

FåtöljStrategen sa...

Bara att anmäla sig till en språkkurs i tyska:
länk1

länk2

Karin S sa...

FåtöljStrategen,
Tack!
Kanske lite optimistiskt känns det som. Tyskan får nog för mig förbli en dröm...

Sofie B-C sa...

Hittade hit via Debutantbloggen. Blir så glad när jag hittar andra "pendlare", som daligen reser mellan svensk och utländsk kultur!

Flugan på väggen sa...

Ursäkta skamlös trådkapning, men jag vet inte vad jag annars ska göra av min eufori.

Har ni sett detta:

http://visnews-en.blogspot.com/2011/01/benedict-xvi-will-beatify-john-paul-ii.html

Detta beslut togs tydligen i går och träder i kraft 1 maj 2011.
I DN (papperstidningen) inte ett ord om saken...

Bodil Z sa...

Jag ska se om jag inte har några bra Kurzgeschichten du kan läsa innan du somnar på kvällarna, när du är på besök här i Zagreb.

Karin S sa...

Sofie,
Du är så välkommen!

Flugan,
Ja, det var fint, om än ej oväntat.
Bengts blogg skriver också om saken,
http://katolsktfonster.se/forum/blogs/bengts_blogg/archive/2011/01/15/johannes-paulus-ii-saligf-246-rklaras-1-maj-2011.aspx
och där lär man sig rätt ord för det hela på svenska också, saligförklara, om man nu inte kunde det tidigare.
Jag tyckte det var så imponerande då JPII begravdes och alla de där människorna ropade sancto subito.
Men detta är väl då en etapp, antar jag.

Bodil,
bra, kanske kan du jobba lite med mig!?:)
Jag måste dessutom plugga in mora/kura och lipa eller vad det var. Mm. Vi hörs,

Magnus sa...

Und die Erde war Schicksal und Bauplatz. (1 Mos. 1:2)

Magnus sa...

correcta: "Und es war..." - den här tyskavitsen är ju inte ett rent citat från Genesis, men så nära man kan komma.

En polare fick på en av sina första tysklektioner frågan "Bist du müde, Kenneth?". Tanken var förstås att han skulle svara "Nein, ich bin nicht müde" men han var öppenhjärtig och svarade (med öppet tyskt 'a') "Ja!"

Malou sa...

Det gläder mig mycket att det fortfarande finns intresse för tyska språket.

Karin
Det finns små knep, som kan göra inlärningen lite roligare.

Haha.. Magnus
Till en kär kollega, som skulle gå i pension, gav jag ett kort på hennes arbetsrum med påskriften:
Schicksal und Bauplatz.

Malou sa...

PS
Har ni förresten i en reklamsnutt på TV hört sägas "Das Auto" på ett sätt som gör att det är just det man måste ha. En tysk bil alltså. ;-)

Karin S sa...

Malou,

Jawhol! vad gäller bilen. Barnen älskar den reklamen.

Tips för roligare inlärning vore inte så dumt.

Malou sa...

Det är bara små knep som jag använt på min dotter.. och biland även i klassrum. Vart ska jag skicka dom?

Karin S sa...

Malou,
Om du har tid, alltså:

karin[punkt]stensdotter[at]gmail.com

Själv jobbar jag då med låtsastyska som min son ibland inte förstår, och när han gör det så rättar han den. Det KAN ha en viss pedagogisk poäng. Men begränsad...